Suscribete al resumen de prensa Recomienda la página a un amigo
Época II - Año XIV
Edición Nº 4189
Vistazoalaprensa.com
Agregar a favoritos
Página de inicio

Imprimir
Diario digital en español: Prensa, confidenciales, artículos recomendados, firmas invitadas y mucho más...
 
 viernes, 01 de agosto de 2014 ESPAÑA
Sumario
Cartas al Director
Prensa
Artículos
Firmas invitadas
Contraportada
Encuesta
Foro
Medios
Postales
Libro de visitas
Buscanoticias
Enlázanos
Servicios
Buscador
Tiempo
Loterías
Euroconversor
Once
Callejero
Carreteras
Pags. Blancas
Ocio
Reflexiones
Humor
TV online
Cine
Teatro
Salud
Radio online
Consciencia
Informática
Montañismo
Encuesta
¿Va Rajoy por el buen camino?
 
  No
  No sé
  Haz click para votar
   
  Firmas Invitadas - Edición Nº 94
Semana del 19/12/2003
Género y sexo
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.


Ricardo Navas-Ruiz
L A gramática española dedica un capítulo bastante extenso al género de los sustantivos. También lo hacen otras muchas como la francesa, la italiana, la portuguesa. En realidad género debe tomarse aquí como sinónimo de sexo, porque de lo que se trata es de clasificar esa categoría de palabras en masculinas, femeninas y ambiguas, no en otras clases como colectivas, gentilicias o contables. Quizá a la gramática le parezca excesivamente atrevido hablar directamente del sexo de los sustantivos, aunque luego no tenga reparos en agruparlos en femeninos, masculinos y ambiguos. Lo de ambiguo es interesante. Se incluyen en este término aquéllos que se comportan unas veces como masculinos y otras como femeninos: interrogante, puente, calor, mar. No son muchos; pero no dejan de dar juego. ¡Qué fascinante ver un mar masculino, embravecido, furioso, convertido de pronto en dama de olas tranquilas, a donde la niña, según el cantar, iba por naranjas! No sin razón la pobre, toda mojadita y confusa, se quejaba: “ese mar que ves tan bello / es un traidor.” El mar, la mar, secretos de las insondables y oscuras profundidades de las aguas.

Dejemos lo poético a un lado. El problema del género resulta un tanto enrevesado. Los expertos en la materia se han planteado y se plantean todavía no pocas o pocos interrogantes no sólo en relación con la casuística concreta, sino a nivel filosófico acerca de la sexualización del lenguaje. Habría que remontarse lejos, muy lejos, a un tiempo en que éste era tan sólo balbuceo, para observar al ser humano nombrando las cosas y dándoles a la vez una configuración sexual a su imagen y semejanza que, en el caso de los objetos inanimados sobre todo, era a todas luces arbitraria. Reconstruir ese tiempo es imposible. Nos quedan huellas contradictorias con frecuencia en los idiomas existentes. Para el español y el francés, por ejemplo, el sol es masculino y la luna femenina. En alemán, en cambio ocurre lo contrario; en neerlandés los dos son masculinos. ¿Cómo los concebían los primeros humanos? Los antropólogos tienen teorías sobre ello, pero nada seguro.

Cada lengua de las que hoy se hablan ha llegado a su estado actual a través de no pocas evoluciones y selecciones. Con excepción del vasco, todas las europeas tienen un ancestro común en el indoeuropeo; pero cada una se ha consolidado a su manera por razones que han descrito muy acertadamente los filólogos. En lo que concierne al género, algunas como el español han optado por indicarlo mediante el artículo o las terminaciones; otras, como el inglés, carecen de esas marcas, aunque no de género. Al remplazar un sustantivo por un pronombre, aparece éste: unos lo serán por “he”, otros por “she”, y muchos por “it”. Unas, de nuevo el español, carecen de un género neutro para los sustantivos, no para el artículo o el pronombre por supuesto; otras, como el alemán, lo tienen bien desarrollado con terminaciones y un artículo “das”. No deja de sorprender que niño [das Kind] y animal [das Tier] sean neutros.

Cabría decir que la casuística del español en relación con el sexo de los sustantivos constituye un pequeño rompecabezas que la gramática ha tratado mejor o peor de ordenar. No está solo por supuesto. No hay grandes problemas con los que designan personas: son masculinos los de hombres y femeninos los de mujeres. Pero a veces aparecen cosas curiosas. Tengo un amigo extranjero que se arma un lío cuando ha de dirigirse a su primo José María. Siempre le dice María José, sin malas intenciones, que conste. No puede entender que el orden de factores altere aquí el producto. Los nombres de oficios ofrecen más complicaciones. Hay muchos cuya terminación no varía y por lo tanto designan los de hombres y mujeres igualmente con simple cambio de artículo: el/la artista, el/la dentista, el/la astronauta. Otros, que antes eran masculinos por ser el oficio predominantemente de hombres, se han adaptado y cambiado de terminación para incluir lo femenino. Ya nadie implica nada peyorativo cuando se alude a una presidenta o una jueza. Lo que cada vez es más difícil encontrar son los exclusivamente masculinos o femeninos fuera de unos pocos como Papa, el de Roma, y papá, madre y comadrona. La lengua, como ven, es bastante progresista o, al menos, maleable.

Pocos son los animales que posean los dos sexos marcados gramaticalmente. Por lo general son los que nos rodean como el perro y la gallina o los que nos son conocidos como el león. Una buena mayoría, incluso de estos últimos, -pantera, jirafa -, pertenecen a un género único, el epiceno, género inclusivo que implica macho y hembra. Está relacionado no pocas veces con la terminación: ratón, topo, escarabajo; rata, serpiente, águila. Cierto es que en circunstacias críticas podemos echar mano precisamente de macho y hembra para distinguir el sexo. Se me hace, no obstante, que el hablante tiende a asociarlos con uno solo. En mi pueblo, por ejemplo, - perdone el lector la expresión un tanto procaz-, se dice que algo es más negro que los cojones de un grillo. ¿No supone ello imaginar siempre macho al cantarín animalillo? A lo mejor la señora grilla aparece en alguna fábula o cuento infantil; pero no me consta. El género de los vegetales y de los seres inanimados constituye un mundo más caótico. ¿Por qué un clavel es masculino y una rosa femenina? En medio de tanta arbitrariedad no falta, sin embargo, la sorpresa imaginativa que hace pensar en extrañas relaciones naturales, -¿quién sería el agudo carpintero al que se le ocurrió? – como hacer a la tuerca femenina y al tornillo masculino.

Espero, querido lector, no haberte aburrido hasta aquí con estos recuerdos de gramática que a lo mejor ya tienes olvidada. Si algo interesante cabe deducir de lo expuesto es que, por un lado, la lengua arrastra consigo una carga enorme de cristalizaciones que nos fuerza a ver el mundo de una manera y no de otra, como si en ella la sociedad hubiera dejado su concepción de la existencia, según ya expuso Guillermo Humboldt hace un par de siglos. Que el sol sea masculino y la luna femenina en español ha originado un rico folclore de noviazgo y celos entre esos dos astros sin los que es imposible entender parte de nuestra cultura. Pero, por otro, el hablante tiene la capacidad de romper la red que lo atrapa, las formas o visiones heredadas, y renovar el lenguaje. Eso cuesta no poco. A fines del siglo XIX, Rosario de Acuña escribió un poema titulado “Poetisa.” Protestaba de que se llamase así a las escritoras de poesía, exigiendo que se las denominase poetas. Llevó un siglo; pero hoy nadie dice poetisa, sino poeta, existen en buena armonía el y la poeta. Rubén Darío hablaba de la tigre, no de la tigresa. Ese es el camino de la igualación de los sexos, en lo que cabe y por lo menos gramaticalmente.
approval payday loan
Opina sobre este artículo Compartir: Menéame Enviar a un amigo
 
Otros artículos del autor:
Edición 543 - Investigación y docencia (Falacias de la Universidad pública española)
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 534 - Lenguaje y sexo
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 529 - El Instituto Cervantes
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 511 - Entre libros
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 500 - Problemas del Español
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 462 - Academia de la Lengua
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 442 - Fiesta Nacional
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 406 - Justicia en USA (Cuento kafkiano)
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 401 - Adiós a Myriam
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 376 - Larra, la fría claridad de la existencia
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 367 - Del español y los negocios
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 293 - Educación para la ciudadania
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 269 - Deconstruyendo España
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 205 - La generación del Príncipe
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 204 - La generación del Príncipe
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 198 - Creación y evolución
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 192 - Don Juan Valera
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 186 - El agua
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 154 - Carta de Dulcinea
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 148 - Un cuento de reyes
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 147 - Perdedores
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 138 - ¿Quiénes somos?
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 125 - Nosotros, los de entonces
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 120 - Del Amadís al Quijote
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 110 - El centenario de Kant
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 105 - Tiempo de recuerdo
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 98 - Un monasterio español en Miami
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 95 - Las tres caras de Saddan
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 90 - Amores reales y divorcios patrios
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 84 - El Español
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 80 - Cultura popular y filosofía
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 77 - El porvenir de España
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 72 - Los misterios de Ibarretxe. (Fantasía política)
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 69 - Venalidad
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 68 - Huellas de Dios
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 66 - Euzkadi
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 64 - Amina
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 58 - La cacería
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 56 - Bagdad, ciudad mártir
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 55 - Tribunal Penal Internacional
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 53 - Democracias
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 49 - Escribir es llorar
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 47 - Pena de muerte
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 44 - Brasil cuarenta años después
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 42 - Navidad
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 41 - De estatuas, símbolos y otros temas
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 39 - Al César
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 37 - Emigrantes
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 35 - Guerra de civilizaciones
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 32 - Santos y santos
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 30 - El gigante, al payaso y el enano
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 16 - Imágenes de Cuba
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 13 - Prensa libre
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 11 - Las últimas colonias británicas
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 10 - Condicionamiento cultural y desarrollo
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 9 - Llorando por Argentina
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 8 - Don Antonio Machado y la Sociedad de Naciones
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 6 - Terroristas
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 5 - LA RAZÓN DE LA SINRAZÓN
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Edición 4 - Reflexiones sobre la circunstancia: ¿QUIÉN JUZGARÁ AL JUEZ?
Only the cash boost no fax cash loan understand what not more.
Firmas
_
Abel Abascal
Alberto Acereda
Alfonso Berroya
Alfredo Amestoy
Álvaro Peña
Amilibia
Antonio Castro Villacañas
Antonio Martín Beaumont
Borja Álvarez
Carmen Planchuelo
Enrique de Aguinaga
Ernesto Ladrón de Guevara
Eulogio López
Félix Arbolí
Francisco Daunis
Gabriela Ardiles
Germán Lopezarias
Honorio Feito
Hugo Alberto de Pedro (Buenos Aires)
Ignacio San Miguel
Ismael Medina
Javier del Valle
Javier Neira
Jesús Ansebar
Jesús Pozo
Joan Pla
Joaquín Abad
José A. Baonza
José Luis Navas
José Manuel G. Torga
José Manuel G. Torga
José María Moncasi de Alvear
José Meléndez
Juan Pablo Mañueco
Juan Urrutia
Julen Urrutia
Luis Irazu
Manuel Salvador Morales
María del Mar García Aguiló
Marta Rivera de la Cruz
Matías J. Ros
Miguel Ángel García Brera
Miguel Ángel Loma
Miguel Martínez
Nieves Concostrina
Óscar Molina
Pancho Linde
Pascual de Bustares
Ramón Sánchez
Ricardo Navas-Ruiz
Vasco Lourinho (Portugal)
Víctor Corcoba
Wenceslao Pérez Gómez
Wifredo Espina
Yolanda Cruz
Yolanda Salanova
Zain Deane (Nueva York)
Cartas al Director
 
Google
 
Web vistazoalaprensa.com

Quiénes somos | Contacte con nosotros | Política de privacidad

Optimizado para Internet Explorer 6 con resolución 1024 x 768
Copyleft 2001-2014